(, )dar

4 Feb

Orice nu ai zice inainte de conjuncţia “dar”, ceea ce urmeaza după anulează, umbreşte sau chiar schimbă prima afirmaţie.

Exemple :
Te iubesc, dar nu putem fi împreună.

Traducere : Aş fi vrut să fii mai tare la pat.

Fiul dumneavoastră este un elev inteligent, dar nu se implică la ore.
Traducere : Fiul dumneavoastră este un idiot.

Arăţi bine, dar toată lumea şi-ar putea permite să dea jos cîteva chile. Traducere: Pune jos hamburgerul, grăsano!

CV-ul dumneavoastră este impunător, dar nu vă putem propune la moment nici un post în compania noastră.
Traducere : Eşti un prost. Du-te şi mătură străzile.

Sunt bine, dar…
Traducere : Eşti obligat să-mi asculţi problemele.

Prietena ta este drăguţă, dar după mine meriţi ceva mai bun.
Traducere : Lasă proasta aia şi hai să ne combinăm, ca eu sunt mai bună!

Desigur că am maşină, dar prefer să merg pe jos (cu maxitaxi)
Traducere : N-am bani de benzină.

Am vrut să te sun, dar nu aveam numărul tău.
Traducere : Eşti urîtă şi nu vreau să comunic cu tine.

Pot să gătesc, dar nu-mi place să o fac.
Traducere : Nu pot să gătesc nimic înafară de ouă prăjite.

Am şi eu blog, dar nu am scris niciodată nimic acolo.

Traducere : Blog?! Ce-i aia blog?

Etichete:, , , , , ,

2 Răspunsuri to “(, )dar”

  1. Peter Duke februarie 4, 2011 la 08:10 #

    In Hollywood…
    “Your script is very interesting”
    Translation: YOUR SCRIPT IS TRASH

    • Aleera februarie 4, 2011 la 14:39 #

      hahaha good one)))
      You are amazing! I can just suppose how you managed to translate and understand this article :)

Lasă un răspuns

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Schimbă )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Schimbă )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Schimbă )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.